Globalizacja i rozwój handlu międzynarodowego sprawiły, że wykorzystanie języków obcych w codziennej działalności stało się koniecznością. Nie inaczej jest w przypadku dokumentów księgowych. One również powinny być zrozumiałe dla kontrahentów, którzy nie posługują się językiem polskim. Tłumaczenia dokumentów w księgowości to usługa, która pozwoli Ci usprawnić działanie Twojego biznesu, niezależnie od tego czy prowadzisz biuro rachunkowe czy jesteś przedstawicielem innej branży.
Zastanawiasz się, czy warto zlecić tłumaczenie dokumentów księgowych swojego przedsiębiorstwa? Odpowiedź na to pytanie wymaga uwzględnienia co najmniej kilku czynników.
Polskie przepisy rozstrzygają, że dokumenty księgowe powinny być sporządzone w języku polskim. Co do zasady nie istnieje więc prawny obowiązek ich tłumaczenia. Dla organów podatkowych kluczowe jest, aby przedsiębiorstwa prawidłowo interpretowały zdarzenia gospodarcze i odpowiednio je księgowały.
W razie ewentualnej kontroli podatkowej, jeśli kontrolowany sporządził określone dokumenty w języku obcym, to i tak będzie musiał przedstawić, na żądanie kontrolującego, tłumaczenie na język polski sporządzonej w języku obcym dokumentacji dotyczącej spraw będących przedmiotem kontroli (por. art. 287 § 1 pkt 2 ordynacji podatkowej).
Zlecenie tłumaczenia dokumentów księgowych pozwala oszczędzić czas i gwarantuje, że ich treść zostanie odwzorowana poprawnie. W ten sposób Twoi kontrahenci będą w pełni zadowoleni ze współpracy, a przedsiębiorstwo zyska renomę w branży. To dobry sposób na usprawnienie relacji biznesowych.
Jeśli dokumenty finansowe zostały sporządzone w języku obcym, to, jak już zostało powyżej wspomniane, tłumaczenie będzie konieczne. W takim wypadku za wszelką cenę należy unikać błędów, ponieważ ewentualne złe zrozumienie treści może doprowadzić do powstania odpowiedzialności po stronie przedsiębiorcy.
Tłumaczenie dokumentów księgowych na własną rękę jest możliwe, jednak w praktyce może sprawić sporo kłopotów. Zagadnienia finansowo-rachunkowe są skompilowane nawet w przypadku rodzimego języka. Wykonanie tłumaczenia dokumentów księgowych może być więc kłopotliwe.
Zdecydowanie lepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z pomocy specjalisty, który ma doświadczenie w dziedzinie. W tym przypadku to na nim spoczywać będzie odpowiedzialność za poprawność dokumentu.
Wybierając specjalistę z zakresu tłumaczenia dokumentów w księgowości, powinieneś kierować się doświadczeniem i renomą. Rzetelne tłumaczenia może przeprowadzić jedynie osoba nie tylko świetnie znająca określony język, ale również specjalizująca się w dziedzinie księgowości.
Tylko tłumacz wyróżniający się wiedzą z zakresu finansów i rachunkowości będzie w stanie wykonać poprawny przekład. Uwzględnione zostaną nie tylko aspekty językowe, ale również wymogi w zakresie formatu, układu czy numerowania w ramach pisma. Tak przygotowane dokumenty zapewnią prawdziwość informacji, zostaną też zaakceptowane przez organy kontroli skarbowej.
Obawiasz się, że cena tłumaczenia dokumentów księgowych przerośnie Twoje możliwości? Niesłusznie. Aktualnie tego typu usługi są przystępne cenowo dla przedsiębiorców. Jeśli podsumujesz rachunek zysków i strat, zauważysz, że dzięki zleceniu tłumaczeń zyskujesz czas na zajęcie się innymi sprawami i w rezultacie poniesienie opłaty za tłumaczenie jest w pełni uzasadnione.
Dużą zaletą jest również fakt, że jeśli skorzystasz z usługi tłumaczenia dokumentów w księgowości, poniesiesz wydatek, który będziesz mógł zaliczyć do kosztów uzyskania przychodu. W tym celu będziesz potrzebować fakturę VAT od specjalisty z zakresu tłumaczeń dokumentów. Usługa będzie więc znacznie mniej odczuwalna dla Twojego biznesu.
Przesympatyczny zespół, super komunikacja, tłumaczą wszelkie wątpliwości z wielką cierpliwością. Musiałam na szybko przetłumaczyć dokumenty, co normalnie zajęło by 1-2 dni robocze, a zamiast tego były gotowe do odbioru jeszcze tego samego dnia. Wow!
- Krystyna Borowska, opinia z Google
Wszystko godne polecenia, czas realizacji, kontakt oraz wykonanie. Polecam
- Radosław Dobrzyński, opinia z Google
Świetne biuro tłumaczeń z doskonałą obsługą! Konkurencyjne ceny i szybki czas realizacji tłumaczeń. Polecam!
- Maciej Gąsiorowski, opinia z Google
Bardzo mila i fachowa obsluga. Tłumaczenie w tempie ekspresowym wraz zalatwieniem apostille. Polecam gorąco.
- Klaudia Garniewicz, opinia z Google
FOCUS Translations
Śródmieście – Czackiego 7/9/11
Bemowo – WAT – Pitagorasa 32
tel.: +48 22 825 10 39
kom.: +48 600 312 110
mail: info@focus-translations.pl