Ogólnie rzecz ujmując, tłumaczenie poświadczone lub uwierzytelnione, potocznie zwane przysięgłym, potrzebne jest wówczas, gdy tekst tłumaczenia ma być oficjalnie przyjęty przez właściwy urząd bądź instytucję na prawach dokumentu. Bez wątpienia takiego tłumaczenia zażąda urząd stanu cywilnego, sąd, notariusz. W razie wątpliwości, chętnie podzielimy się z Państwem naszą wiedzą i doświadczeniem w tym względzie, jednak pamiętać należy, że ostatecznie rozstrzygające zdanie ma tu instytucja, która jest odbiorcą tłumaczenia.
Przesympatyczny zespół, super komunikacja, tłumaczą wszelkie wątpliwości z wielką cierpliwością. Musiałam na szybko przetłumaczyć dokumenty, co normalnie zajęło by 1-2 dni robocze, a zamiast tego były gotowe do odbioru jeszcze tego samego dnia. Wow!
- Krystyna Borowska, opinia z Google
Wszystko godne polecenia, czas realizacji, kontakt oraz wykonanie. Polecam
- Radosław Dobrzyński, opinia z Google
Świetne biuro tłumaczeń z doskonałą obsługą! Konkurencyjne ceny i szybki czas realizacji tłumaczeń. Polecam!
- Maciej Gąsiorowski, opinia z Google
Bardzo mila i fachowa obsluga. Tłumaczenie w tempie ekspresowym wraz zalatwieniem apostille. Polecam gorąco.
- Klaudia Garniewicz, opinia z Google
FOCUS Translations
Śródmieście – Czackiego 7/9/11
Bemowo – WAT – Pitagorasa 32
tel.: +48 22 825 10 39
kom.: +48 600 312 110
mail: info@focus-translations.pl